Portfolio
Ihr Erfolg – Stolz und Motivation für uns!
EINE AUSWAHL UNSERER AKTUELLEN PROJEKTE

- Autor
- Dr. Dan Porat, Bildung,
- Herausgeber
- Harvard University Press
ALE hat für mich dieses Jahr mehrere Projekte gleichzeitig übersetzt. Die Sprachexperten und Projektmanager waren sehr hilfsbereit, professionell und freundlich, und haben sich sehr darum bemüht, den passenden Übersetzer für jedes Projekt zu finden. Ich war mit den Ergebnissen hochzufrieden und kann ALE nur empfehlen!

- Autor
- Professor. Yoram Groner, Genetik,

- Autor
- Professor. Sharon Snir, Kunsttherapie, Professor Tami Gavron, Kunsttherapie, Professor Rut Sharabany, Psychologie,
- Journal
- Frontiers in Psychology

- Autor
- Dr. Cedric Cohen-Skalli, Bucerius Institute for Research of Contemporary German History and Society,
- Herausgeber
- Brandeis University Press

- Autor
- Professor Yehuda Gellman, Philosophie,
- Herausgeber
- Carmel Publishing House

- Autor
- Dr. Tiran Rothman
- Herausgeber
- Palgrave

- Autor
- Prof. Mordechai Zalkin, Dept. of Jewish History,
- Herausgeber
- De Gruyter

- Autor
- Doktor Kobi Kastiel, Jurastudium,

- Autor
- Dr. Yehonatan Wormser, דר יהונתן וורמסר,
- Autor
- Professor Smadar Siev, Wirtschaft,
- Journal
- Research in International Business and Finance, Elsevier

- Autor
- Dr. Dalit Yassour-Borochowitz, Kriminologie,
- Journal
- The Journal of Clinical Ethics

- Autor
- Professor Sam Rakover, Psychologie,
- Herausgeber
- Lexington Books

- Autor
- Arzt Meytal Yona, Physik, Professor Yosef Nir, Physik
- Journal
- Physical Review Physics Education Research, APS Physics
Sie bekommen von mir 10 von 10 Punkten. Ich empfehle Sie auf jeden Fall weiter.
Ich beauftragte ALE einen 100 Jahre alten deutschen Fachartikel ins Englische zu übersetzen. Der Übersetzer hat hervorragende Arbeit geleistet.Ich beauftragte ALE einen 100 Jahre alten deutschen Fachartikel ins Englische zu übersetzen. Der Übersetzer hat hervorragende Arbeit geleistet.

- Autor
- Arzt Gadi BenEzer,
- Herausgeber
- Brill

- Autor
- Professor Yehuda Gellman, Philosophie,
Ich möchte den Sprachexperten für ihre Arbeit danken und kann Ihnen erfreut mitteilen, dass mein übersetztes wissenschaftliches Paper nun endlich von der Zeitschrift angenommen wurde.

- Autor
- Dr. Yaakov Ophir, Psychologie, Technion – Technische Universität Israels
- Journal
- Computers in Human Behavior, Elsevier
Von Anfang an bis zum Ende des Prozesses zeigte das herausragende Team von Academic Language Experts ein Höchstmaß an Professionalität, Transparenz und Flexibilität. Wir werden die Dienste von ALE auch in der Zukunft ganz bestimmt wieder nutzen. Vielen Dank für eine äußerst angenehme Übersetzungserfahrung.
Ich verwende ALE gerade wieder, weil ich bisher nur positive Erfahrungen mit ALE gesammelt habe. Die Sprachexperten besitzen nicht nur hervorragende Sprachkenntnisse, sondern geben auch erstklassigen akademischen Rat und liefern so einen erheblichen Mehrwert und übertreffen die Erwartungen.

- Autor
- Dr. Diletta Gamberini, Kunstwissenschaften, Ludwig-Maximilians-Universität München
- Herausgeber
- De Gruyter

- Autor
- Dr. Moshe Shner, Jüdische Philosophie,
- Herausgeber
- De Gruyter Oldenbourg

- Autor
- Dr. Haim Sperber, Multidisziplinäre Studien,
- Herausgeber
- University of Chicago Press
- Autor
- Professor Kobi Kastiel, Gesetz,
- Journal
- Yale Law Journal , SSRN

- Autor
- Doktor Ronit Peled-Laskov, Kriminologie,
- Journal
- Criminology and Criminal Justice, Sage

- Autor
- Prof. Malik Yousef,
- Journal
- Bioinformatics

- Autor
- Dr. Leeor Gottlieb, Bibel,
- Herausgeber
- Brill

- Autor
- Dr. Yonit Nissim, Philosophie, Dr. Eitan Simon, Philosophie,
- Journal
- Review of European Studies

- Autor
- Dr. Irit Gazit, Film und Fernsehen,
- Journal
- Quarterly Review of Film and Video

- Autor
- Dr. Stefan Zenklusen
- Herausgeber
- Cuvillier Verlag

- Autor
- Dr. Jonatan Benarroch,
- Journal
- Journal of Medieval Religious Cultures
Vielen Dank für die hervorragende Übersetzung! Es wurden alle idealen Eigenschaften einer professionellen Übersetzung erfüllt: Kenntnisse der Sprache, in der der Text verfasst wurde, Kenntnisse der Sprache, in die der Text übersetzt wurde und ein ausgezeichnetes Verständnis des Inhalts.
ALE wurde mir von einem „zufriedenen Kunden“ empfohlen. Es dauerte nicht lange, bis ein endgültiger, übersetzter Text fertig gestellt war. Es wurde gute Arbeit geleistet, die bedenkenlos genehmigt wurde. Ich plane auf jeden Fall, die erfolgreiche Beziehung mit ALE fortzusetzen.
Während der Übersetzung eines ziemlich komplexen und spezifischen wissenschaftlichen Fachartikels war ALE jederzeit in Kontakt mit mir. Die Übersetzung war vor dem vereinbarten Liefertermin fertig und mir wurde angeboten, dass eventuelle Korrekturen von ALE kostenfrei vorgenommen würden – es gab jedoch nichts zu korrigieren. Der Übersetzer war nicht nur sprachlich hervorragend, sondern kannte sich auch mit der wissenschaftlichen Materie perfekt aus.